Deutsch geht gut - Das Literaturprojekt in Bietigheim Bissingen

Vermittler zwischen den Kulturen Fouad El-Auwad bei "Deutsch geht gut"

Der letzte Schriftsteller in der Reihe der Autoren, die kommende Woche in fünf Schulen im Rahmen von "Deutsch geht gut" lesen, ist Fouad El-Auwad. Das Thema des Syrers: Vermittlung zwischen den Kulturen.


GABRIELE SZCZEGULSKI | 31.01.2015

Er übersetzt deutsche Gedichte ins Arabische und arabische Gedichte ins Deutsche. Fouad El-Auwad sieht seine Rolle als Schriftsteller in der Vermittlung zwischen den Kulturen. Der Syrer, der aus Damaskus stammt und in Aachen Architektur studierte, schreibt Lyrik und Erzählungen.

El-Auwad berichtet, dass die klassische deutsche Literatur, von Goethe bis Schiller, sehr wohl im arabischen Raum bekannt ist und gelesen wird. Neuere, moderne Lyrik wird jedoch kaum übersetzt. Auch moderne arabische Literatur wird fast nicht ins Deutsche übertragen. Eine "Brücke zwischen der arabischen und der europäischen Welt", so der Dichter, soll der deutsch-arabische Lyrik-Salon bilden, den er Ende 2004 gründete und der in verschiedenen Städten gastiert.

Der 50-jährige Schriftsteller lebt inzwischen länger in Deutschland, als er in Syrien gelebt hat, nämlich seit 1989. Die Verbindung zur Heimat ist aber geblieben. Bis der Krieg im März 2011 ausbrach, war er oft "zu Hause". Seine Familie, die Mutter und Geschwister, leben in Syrien. "Natürlich mache ich mir Gedanken, natürlich habe ich Angst um meine Familie", sagt El-Auwad.

In den Schulen, die sich an "Deutsch geht gut" beteiligen, wird er kommende Woche Gedichte vortragen, aber auch aus Erzählungen lesen, die oft wie eine Fabel aufgebaut sind und in denen Tiere symbolhaft für die Menschen stehen. Sein neuester Lyrikband heißt "mit den Buchstaben unterwegs". In Form von lyrischer Prosa erzählt Fouad El-Auwad in seinem Buch auf eine humorvolle Weise, wie er auf dem Weg in sein Stammcafé zufällig klangvolle Dinge in seiner Jackentasche entdeckt. Im Dialog ernennt er diese Dinge, welche die Mundmuskulatur trainieren, zu Buchstaben. Über ihren Nutzen im Alltag bis hin zu ihrer Verbindung zur Musik verrät der Autor seine Sichtweise auf das Leben. Auf einem Buchstabenbasar verrät ihm ein Buchstabenhändler, die Kunst des Dichtens.

Info Fouad El-Auwad liest mit Selim Özdogan, Ortwin Ramadan, Matthias Nawrat und Tanya Malyarchuk am Mittwoch, 4. Februar, 20 Uhr, in der Otto-Rombach-Bücherei, und am Donnerstag, 5. Februar, 18 Uhr, in der Realschule im Aurain.

Fouad El-Auwad, "mit den Buchstaben unterwegs", Books on Demand, 8,90 Euro.

http://www.swp.de/bietigheim/lokales/bietigheim_bissingen/Vermittler-zwischen-den-Kulturen-Fouad-El-Auwad-bei-Deutsch-geht-gut;art1188806,3022127